我的生活是如此繁忙


最近的天气好热,但是相比起来,6月底的济南还能有凉爽的晚上已经很幸福了。

最近我和charlee每人接了一本翻译的活。一直想着做翻译,可是也没想到要接英文的翻译,而且还是技术方面的。真正做起来才体会到翻译工作的枯燥,真的很磨练人的耐心,每天4-5页,还要持之以恒。对着500多页厚的书,我有点无法想象,我居然要用双手把每一个字翻译成中文再敲上去。这比搞创作还难。唯一值得炫耀的是,我居然在翻译一本o’reily的书,如果告诉读者其实我根本不懂书中所讲的技术,不知道读者会怎么样。其实也没关系,我也在读书,在学习,然后把理解的用中文将给大家听。还有,有个专家级别的charlee在。

说起charlee,最近看见他就火冒三丈,因为我的翻译稿被他改得一塌糊涂,通篇的红。好吧,就算是我理解错误了,就算是我不懂,可是我也是这本书的译者呀,是的,正因为是译者更要对读者负责,可是至少也应该给我那么一点点信心呀。唉!总之,我很郁闷。

还有宝宝,每天都那么精力充沛,超过9点才肯上床,所以9点到12点,就成了我的工作时间。虽然只翻译完了第1章(整本书有15章,还有序言,附录)我已经过完了翻译的新鲜感,或许再过一阵子,我会进入熟练期,可是现在这个过渡期真是难熬啊。